Category Archives: 信仰Q&A

中文聖經譯本

  最早的中文聖經譯本,當數西元七世紀“大秦景教”所用的《新約聖經》。可惜,完整的譯本並能流傳下來。第一本完整的中文聖經,是1822年由馬士曼博士與拉沙合譯的。1823年,馬禮遜也有中文譯本問世。1837年又在印尼出版了馬禮遜本修訂本《新遺詔書》。1854年又有由英美兩國傳教士合譯的《代表譯本》流行[……]

Read More

焚燒《聖經》與《聖經》的傳播

  自從罪侵入世界以來,真理的演進,從來就不是沒有阻撓的。這時反對真理的勢力起來,開始焚燒通俗的《聖經》。1527年在倫敦聖保羅十字架大教堂前所燒的第一批聖書,是敦德爾譯的《新約聖經》。1530年敦德爾譯本的第二版,又被焚燒。稍後,大批的威克利夫、敦德爾、巴斯爾(Basil)等其他譯本,紛紛被燒。

[……]

Read More

本國語言本聖經

  到此為止,所出版的《聖經》均為古代語言本,平信徒間很少能讀懂的。因為沒有上帝的話語在手中,所種下的好種,也容易被毀壞。以至一些歎慕真理之純潔的人這樣說:“倘若百姓手中有了上帝的話,這種毀壞就不可能發生了。若是沒有上帝的話語,又如何叫尋常百姓掌握真理呢?”

  為什麼人民不能有用自己語言所寫[……]

Read More

印刷術與聖經

  在印刷術未得發明之前,世上只有手抄本聖經,因此其流傳範圍明顯受到限制。更不幸的是,那啟迪人心並使人得救的真理,數世紀來被謬論、迷信及黑暗時代的離經背道所淹沒。尋常百姓對《聖經》一書的內容,所知無幾。

  但隨著十五世紀中葉西方印刷術的發明,以及隨即而來盛行歐洲的宗教改革運動的推進,把《聖經》的[……]

Read More

原本與譯本

  舊約聖經最早是用希伯來文寫在皮卷、布卷或羊皮紙上的。這此書卷後來被譯成了希臘文,最早的希臘譯本為“七十士譯本”。這個譯本在西元前285年左右成書,是由亞歷山大時期的七十位猶太學者為亞歷山大圖書館而翻譯的。據說,亞歷山大帝王所以頒佈命令翻譯《舊約聖經》,是因為他在西元前332年游耶路撒冷時從但以理[……]

Read More